-
1 soulever les montagnes
(capable de) soulever les montagnes -
2 soulever les montagnes
гл.Французско-русский универсальный словарь > soulever les montagnes
-
3 être capable de soulever les montagnes
чувствовать в себе большую силу; быть способным преодолеть любую трудность; быть способным поднять (свернуть) горыDictionnaire français-russe des idiomes > être capable de soulever les montagnes
-
4 soulever
v -
5 montagne
f -
6 sentir
vse sentir léger — см. être léger
-
7 montagne
f1) гораchaîne de montagnes — горная цепь, горный хребетmontagne à vache — 1) горное пастбище 2) пренебр. гора, не представляющая трудностей для восхождения2) горы, горная местностьpasser ses vacances à la montagne — проводить отпуск в горахsports de montagne — горный [зимний] спорт••il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais погов. — гора с горой не сходится, а человек с человеком встретитсяgrand comme une montagne — с гору величиной, громадныйse faire une montagne de qch — преувеличивать; видеть в чём-либо несуществующие трудностиsoulever les montagnes — легко преодолевать большие трудностиil ferait battre les montagnes — он кого угодно рассорит4) (la Montagne) ист. "Гора" -
8 montagne
montagne [mõtaanj]〈v.〉♦voorbeelden:1 sports de montagne • bergbeklimmen, skiënles montagnes Rocheuses • het Rotsgebergte, de Rocky Mountainsfaire battre des montagnes • tweedracht zaaienfaire de la montagne • bergen beklimmense faire une montagne de qc. • als tegen een berg tegen iets opzienhabiter à la montagne • in de bergen wonen(capable de) soulever les montagnes • bergen (kunnende) verzettenune montagne de livres • een berg boekengrand, gros comme une montagne • als een berg zo grootf1) berg2) gebergte -
9 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
10 montagne
nf.1. tog‘; flanc, pente, versant d'une montagne tog‘ning yonbag‘iri, qiyaligi, nishabi; chaîne de montagnes tog‘ tizmasi; loc. (se) faire une montagne de qqch. zig‘irday narsani tog‘day qilib bo‘rttirmoq; soulever les montagnes tog‘day yukni ham nazar-pisand qilmaslik2. tog‘liklar, balandliklar; pays de montagne tog‘li o‘lkalar; passer ses vacances à la montagne ta'tilni tog‘da o‘ tkazmoq3. tog‘, uyum, to‘da; une montagne de livres bir tog‘ kitob, tog‘day kitob uyumi4. montagnes russes yarmarkani transportda naridan-beri kezib chiqish. -
11 capable
m -
12 легко преодолевать большие трудности
advgener. soulever les montagnesDictionnaire russe-français universel > легко преодолевать большие трудности
-
13 een geloof dat bergen kan verzetten
Deens-Russisch woordenboek > een geloof dat bergen kan verzetten
-
14 geloof
♦voorbeelden:1 geloof, hoop en liefde • la foi, l'espérance et la charitéhij heeft een onvoorwaardelijk geloof in uw woorden • il a une foi inconditionnelle en vos paroleshet ware geloof • la vraie foizijn geloof belijden • faire sa confession de foihet geloof bezitten • avoir la foiergens geloof aan hechten • ajouter foi à qc.voor zijn geloof uitkomen • professer sa foihet geloof in God • la foi en Dieuhet geloof in reïncarnatie • la croyance à la réincarnationgeloof in de wetenschap hebben • avoir foi dans la sciencehet geloof in de vooruitgang • la croyance au progrèseen geloof dat bergen kan verzetten • une foi capable de soulever les montagneseen geloof verzaken • abjurer une religion -
15 montagne
montagne [mɔ̃taɲ]feminine noun• la montagne ( = région) the mountains* * *mɔ̃taɲ1) ( élévation) mountain2) ( région montagneuse)de montagne — [route, animal] mountain (épith)
3) fig ( grande quantité) mountain•Phrasal Verbs:••la foi déplace or soulève les montagnes — faith can move mountains
il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas — Proverbe there are none so distant that fate cannot bring them together Proverbe
c'est la montagne qui accouche d'une souris — hum a great deal of effort leading to nothing much
* * *mɔ̃taɲ nf1) mountainles montagnes Rocheuses — the Rocky Mountains, the Rockies
la montagne — the mountains pl
Nous passons tous les ans un mois à la montagne. — We spend a month in the mountains every year.
en montagne (séjour, randonnée) — in the mountains
* * *montagne nf1 ( élévation) mountain; pays de montagnes mountainous country;2 ( région montagneuse) la montagne the mountains (pl); une semaine à la or en montagne a week in the mountains; de montagne [route, animal] mountain ( épith); il neige en haute/basse montagne it's snowing on the upper/lower slopes; village situé en haute montagne village high up in the mountains; village de basse montagne village in the foothills of the mountains; station de ski de moyenne montagne medium altitude ski resort;3 ( grande quantité) mountain (de of); des montagnes de repassage/papiers mountains of ironing/papers.les montagnes Rocheuses the Rocky Mountains, the Rockies; montagnes russes big dipper (sg) GB, roller coaster (sg); montagne à vaches○ fig easy walks (pl); ( pour ski) easy slopes (pl).se faire une montagne de qch to get really worked up about sth; faire battre des montagnes to stir up trouble; la foi déplace or soulève les montagnes faith can move mountains; il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas Prov there are none so distant that fate cannot bring them together Prov; c'est la montagne qui accouche d'une souris hum a great deal of effort leading to nothing much.[mɔ̃taɲ] nom féminin1. [mont] mountainmoi, en ce moment, c'est les montagnes russes [moral, santé] I'm a bit up and down at the momentles Montagnes Rocheuses the Rocky Mountains, the Rockiesdéplacer ou soulever des montagnes to move heaven and eartha. [mensonge] huge, colossalb. [canular] mammoth (modificateur)il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas (proverbe) there are none so distant that fate cannot bring togethersi la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne (proverbe) if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain2. [région]b. [en Écosse] the highlands3. [grosse quantité]une montagne de lots ou mountains ou a mountain of4. HISTOIRE -
16 montagne
f. (lat. pop. °montanea) 1. планина; massif de montagne планински масив; 2. разш. грамада, куп. Ќ il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas планина с планина не се среща, човек с човек се среща; montagnes russes увеселително влакче, което преминава през поредица от възвишения и падини (по време на панаир); прен. поредица от успехи и неуспехи; gros comme une montagne извънредно дебел, едър; la montagne qui accouche d'une souris амбициозни проекти, които довеждат до нищожен резултат; faire battre les montagnes явявам се причина за раздор; faire une montagne de qqch. преувеличавам нещата; soulever des montagnes извършвам много трудни неща; il n'y a pas de montagne sans vallée погов. трябва винаги едно нещо да се разглежда от различните му аспекти, няма дим без огън. -
17 Baum
-
18 MOLONI
molôni > molôn.*\MOLONI v.inanimé, couler, en parlant d'une fontaine; se former, s'il s'agit de nuages; se soulever, se répandre, en parlant des plumes, des parfums, etc...Esp., manar la fuente o cosa assi. o leuantar se muchas nuues, o leuantarse con el ayre las plumas, o estenderse y oler mucho los perfumes y olores suaues (M)." molôni ", elles volent. En parlant de plumes. Sah2,125." chiucnâuhcân in molôni, in mêya ", il coule, il s'écoule en neuf (cours d'eau) - it gushes, it flows out in nine place. Est dit du cours d'eau chiucnâuhâtl. Sah11,248." in ihcuâc tepêticpac molôni, momoloca ", quand au sommet des montagnes les nuages se forment et s'amoncellent - when (clouds) billowed and formed thunderheads. Sah7,20." cuepôni, molôni ", elle fleurit, elle répand son odeur - it blossoms, it swirls up.Est dit de la plante ihhuixôchitl. Sah11,211." huêliya, molôni ", elle produit une odeur agréable, elle répand son odeur - it produce a pleasing odor; it diffuses (its odor). Est dit de la plante tlâlizquixôchitl. Sah11,213." iyetlâlchîhualôni, huêliya, ahhuiaya, molôni, centlâlmoteca ", on en fait de l'encens, elle produit une odeur agréable, elle dégage un parfum, son parfum s'étend tout alentour - it is (a plant) from which an incense is made. It produce a pleasing odor; it produce a perfume. (Its incense) diffuses, spreads over the whole land. Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,192." huel ixtoc ahhuiaxtoc molôntoc ", elle répand son parfum, elle parfume, elle dégage son parfum - it spreads well over the surface; it spreads perfuming, diffusing (its odor) - mucho se extiende (su perfume), derrama perfume, permanece extiendo aroma. Est dit de la plante ocôxôchitl. Sah11,192 = Cod Flor XI 181r = ECN11,86 = Acad.Hist.MS 239v." centlâlmoteca, molôni, momolôni, momolôntoc, momolocatoc ", (the perfume) spread over the whole land, swirls, constantly swirls, spreads contantly swirling, spreads billowing. Est dit de la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202." moquetztihuetzi in nextli, huel molôni ", la cendre jaillit, elle forme un gros nuage.Sah2,115." ihciuhca oncân molôni ", alors, rapidement ils forment un essaim - quickly they swarm there. Est dit des fourmis, tzicatl. Sah11,91." chiucnâuhcân in molôni, in mêya ", il coule, il s'écoule en neuf (cours d'eau) - it gushes, it flows out in nine place. Est dit du cours d'eau chiucnâuhâtl. Sah11,248.
См. также в других словарях:
Les Étoiles du Sport — Infobox compétition sportive Les Étoiles du Sport Généralités Sport Tous sports Création … Wikipédia en Français
soulever — [ sul(ə)ve ] v. tr. <conjug. : 5> • XIIIe; soslevar 980; de sous et lever, d apr. lat. sublevare 1 ♦ Lever à une faible hauteur. « Le fardeau que nous soulevons avec peine » (Bernanos). « Elle souleva doucement [...] le couvercle de la… … Encyclopédie Universelle
Les Légendaires — Série Auteur Patrick Sobral Scénario Patrick Sobral Dessin Patrick Sobral Couleurs Patrick Sobral Genre(s) Fantastique Per … Wikipédia en Français
soulever — (sou le vé. La syllabe le prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette ; je soulève, je soulèverai) v. a. 1° Lever quelque chose de lourd à une petite hauteur. Soulever un fardeau. • Il soulevait encor sa main appesantie, RAC.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Les tornades — Tornade Pour les articles homonymes, voir Tornade (homonymie). Tornade Une tornade en fin de vie Abr … Wikipédia en Français
Les Rébellions de 1837-38 et les Amérindiens du Bas-Canada — Attitude des Amérindiens du Bas Canada lors des rébellions de 1837 1838 Sommaire 1 Les Rébellions et les Amérindiens du Bas Canada 1.1 Introduction 1.2 Kahnawake 1.3 Kanesatake … Wikipédia en Français
Soulever, déplacer des montagnes — ● Soulever, déplacer des montagnes ne se laisser arrêter par aucun obstacle, vaincre toutes les difficultés … Encyclopédie Universelle
Les Fleurs Du Mal — Frontispice de la première édition annoté de la main de l auteur qui y précise « que penseriez vous de supprimer le mot poësies ? Quant à moi, cela me choque beaucoup. » Œuvre majeure de Charles Baudelaire, le recueil de poèmes Les … Wikipédia en Français
Les Fleurs du Mal — Frontispice de la première édition annoté de la main de l auteur qui y précise « que penseriez vous de supprimer le mot poësies ? Quant à moi, cela me choque beaucoup. » Œuvre majeure de Charles Baudelaire, le recueil de poèmes Les … Wikipédia en Français
Les fleurs du Mal — Frontispice de la première édition annoté de la main de l auteur qui y précise « que penseriez vous de supprimer le mot poësies ? Quant à moi, cela me choque beaucoup. » Œuvre majeure de Charles Baudelaire, le recueil de poèmes Les … Wikipédia en Français
Les fleurs du mal — Frontispice de la première édition annoté de la main de l auteur qui y précise « que penseriez vous de supprimer le mot poësies ? Quant à moi, cela me choque beaucoup. » Œuvre majeure de Charles Baudelaire, le recueil de poèmes Les … Wikipédia en Français